1905年10月13日に、上田敏がヨーロッパの詩人の訳詩集『海潮音』を出版♪
カール・ブッセの『山のあなたの空遠く 「幸」住むと人のいふ……』やヴェルレーヌの『秋の日の ヴィオロンの ためいきの……』など、名訳で有名♪
そのとき上田敏は37歳、東大の講師だったんだ♪
永井荷風が、「上田先生などの著述の感化で、西欧の風物文物へのあこがれを持った」と書いているほど、当時の文壇に影響をあたえた。北原白秋も影響をうけたひとりといわれているんだ♪
「山のあなたの空遠く」は、「はるか遠く(山の彼方)に幸福があると人がいうので、探しに行ってみたけど、見つけることができずに涙ぐんで帰って来た」という内容の詩。この詩人のカール・ブッセはドイツの詩人だけど、翻訳が素晴らしいせいか日本のほうが知名度が高いんだって♪
Bin Ueda ( October 30, 1874–July 9, 1916) was a Japanese author.
Born in Tsukiji, Tokyo, he graduated from Tokyo Imperial University. His major work is Kaichoon 海潮音(The Sound of the Tide,October 13, 1905), a collection of translations from Western Poets by Ueda himself.
0 件のコメント:
コメントを投稿