2015年12月23日水曜日

23 サンタクロースきた♪

1823年12月23日、NYの「センティネル」紙 に、詩「サンタクロースがきた」が掲載された♪







「サンタクロースがきた」("A Visit from St. Nicholas")は、原題「クリスマスの前の晩」("'Twas the Night Before Christmas")で、当初無名で投稿された詩なんだ♪


これは、クリスマスの前の晩に子供たちの父の「私」が、サンタクロースがトナカイの引くそりに乗って贈り物を持ってきてくれた様子を目撃するという内容なんだ。


大人気となり、その後出版に際し作者はコロンビア大教授クレメント・クラーク・ムーアに帰された。しかし、真の作者はムーアの友人ヘンリー・リビングストンとする説もある。



この詩を題材に、ハリウッドで多くの歌や映画が作られ、イベントとしてのクリスマスのイメージが確立したんだ♪





いわく、サンタクロースは白いひげのおじいさんで、クリスマス・イヴにトナカイのそりに乗ってやってくる、おもちゃのたくさん入った包みを背負って、屋根の煙突から下り、暖炉に飾った靴下に贈り物を入れてくれる等々♪ 


従って、これらのことは英国ではあまりポピュラーではない(笑









"A Visit from St. Nicholas", more commonly known as "The Night Before Christmas" and "‍ '​Twas the Night Before Christmas" from its first line, is a poem first published anonymously in 23 December 1823, and later attributed to Clement Clarke Moore, who acknowledged authorship in 1837.

The poem, which has been called "arguably the best-known verses ever written by an American", is largely responsible for some of the conceptions of Santa Claus from the mid-nineteenth century to today, and has had a massive impact on the history of Christmas gift giving. Prior to the poem, American ideas about St. Nicholas and other Christmastide visitors varied considerably. It became a popular poem which was set to music and was recorded by many artists.

0 件のコメント:

コメントを投稿